Dolmetschen ODER Übersetzen?
Englisch ODER Französisch?
Technik ODER Recht ODER …?
Diese Fragen haben sich mir nie gestellt!
Ich liebe die Herausforderung und den Wechsel zwischen Dolmetschen und Übersetzen, zwischen Englisch und Französisch und zwischen verschiedenen Fachgebieten.
Während meiner langjährigen Tätigkeit in der Industrie mit Schwerpunkt technisches Übersetzen habe ich immer auch gedolmetscht – im eigenen Unternehmen und freiberuflich auf Konferenzen und für die Justiz, andere Unternehmen, Verbände, Privatpersonen. Auf diese Weise habe ich mir zugleich in den verschiedensten Bereichen profundes Wissen aufgebaut und die Fähigkeit entwickelt, mich schnell in neue Themenbereiche einzuarbeiten. Gleichwohl haben sich einige Schwerpunkte herausgebildet (siehe Fachgebiete).
Dank Studien- und Arbeitsaufenthalten im englisch- und französischsprachigen Ausland beherrsche ich beide Arbeitssprachen sicher und dolmetsche und übersetze neben Deutsch<->Englisch und Deutsch<->Französisch auch Englisch<->Französisch.
Durch regelmäßige Teilnahme an Fortbildungen der Fachverbände halte ich mich sprachlich wie thematisch auf dem neuesten Stand.